תרגום תמיד היה תהליך הכרחי לצורך תקשורת יעילה בין עמים דוברי שפות שונות. אף כי בימינו אנו מדברים אנגלית כשפה הגלובלית והרבה אנשים מכירים אותה, יש עדיין מספר עצום של אלה שמעולם לא התכוונו ללמוד שפה שאינה שפת אמם. יהיו אלו שיאמרו שאנשים אלה הם כנראה מחברות השוליים ולא כדאי להתייחס אליהם כלקוחות עסקיים, אך אין דבר הרחוק יותר מן האמת. אזרחי מעמד חברתי שונים ברחבי העולם מצליחים ללא ידיעת השפה האנגלית והם היו יכולים להצליח אפילו יותר אם היו יותר הזדמנויות בשפת האם שלהם. במקום לחפש שפה גלובלית, עדיף להשתמש בתרגום אשר מאפשר לכולם להבין את המידע.
העובדה כי התרגום הוא שימושי יותר מההנחה שכולם מדברים אנגלית מתייחסת באופן ספציפי לעסקים בינלאומיים. בעלי עסקים אשר החליטו להשתמש בתוכן באנגלית רק מצליחים. עם זאת, יש קבוצה משמעותית של אנשי עסקים שגילו את הכוח הטמון בשפות אחרות, כלומר, שפות ילידיות של אנשים שהם רוצים למקד עבורם מוצרים או שירותים. ברור לכל בר דעת כי הקונה אשר אינו דובר אנגלית יחפש מוצרים ושירותים בשפת האם שלו וישנם הרבה קונים כאלה.
ובכל זאת, לתרגם אתר אינטרנט לשפה אחרת היא לא משימה קלה. צריך להתאים אותו לחברה מסוימת, לקבוצה של אנשים שמדברים בשפה שלהם, בעלי מנהגים משלהם המצפים שהמוצרים והשירותים יתאימו להם. כדי לתרגם את האתר באופן הזה, יש לקחת בחשבון את הידע הנרחב של התרבות המקומית וההיסטוריה כיוון שהינם חיוניים. נקודה חשובה נוספת היא ההיכרות עם ידע בתעשייה נתונה במדינה היעד. לכן התהליך נקרא לוקליזציה באתר ולא תרגום. מתרגם כזה צריך להכיר את התרבות ולהיות בקיא במטרות התוכן.
עם זאת, תמיד כדאי לעשות מאמץ כדי למצוא מי יבצע לוקליזציה של אתר עבורנו כיוון שאת היתרונות קשה לעיתים להעריך. אנשים חדשים המבקרים באתר האינטרנט שלנו אומר יותר לקוחות אשר משלמים כסף ומונעים מאיתנו את השגרה והשעמום. המוניטין של החברה משתבח כי האתר מציג עסק פעיל, מכובד מקצועי. לוקליזציה של אתרים חשובה לא פחות מהתוכן כולו יחד עם תמונות וצבעים - הכול לא רק כדי לאפשר לאנשים להבין את התוכן, אלה כדי להגיע ללקוחות זרים מתוך הבנת הצרכים שלהם. זה כמו עם תרגום של כתוביות סרטים, לעיתים קרובות הן שונות לחלוטין מהמקור.
חברה מסחרית אינה יכולה לקרוא לעצמה גלובלית או בינלאומית עד אשר יש לה אתר אינטרנט בכמה שפות. ללא זה, האפשרויות של עסק מקוון להישאר בתמונה הן מעטות ובעלי עסקים שרוצים להיות בינלאומיים באמת צריכים להבין כי לא כל העולם מדבר אנגלית.























































consult Site Map