צור קשר

טל: 052-4576889

דוא"ל: office@anlin.co.il

יש לך שאלה? כתוב לנו...
 

רשימת מונחים

 הבעיה:
לעיתים רבות, תוכן לתרגום כולל מונחים מקצועיים מתחומים רבים כגון רפואה, הנדסה, חשמל, מחשוב, כלכלה, דת ועוד. המתרגם עלול לתרגם את אותם מונחים באופן מדויק אולי מבחינת השפה המדוברת אך לא תמיד בקנה אחד עם צורכי הלקוח מבחינת סגנון ואוצר מילים.הפתרון:

ניהול רשימת מונחים. המתרגם נעזר כיום במספר כלים המסייעים לו לאתר את אותם מונחים תוך כדי ביצוע התרגום ולהשתמש במונחים אשר נקבעו מראש.אנו באנלין שרותי תרגום מקבלים בברכה רשימת מונחים ואם אין, אנחנו נבנה אותה בטרם ניגש לתרגם. פתרון זה נועד להבטיח שני דברים מהותיים:א. כי מונחים מקצועיים מתורגמים כראוי.
ב. חזרות של ביטויים, כותרות, הגדרות והסברים, תופענה גם בתרגום כחזרות.הבעיה:
בייצור סדרתי של מוצרים, אחת לזמן מה נכנסים מוצרים חדשים לשוק ויש צורך לעדכן ספרות מקצועית מדגמים קודמים. חלק גדול מהטקסט כבר תורגם בדגמים קודמים.הפתרון:
אנחנו באנלין שרותי תרגום שומרים את רשימת המונחים לכל פרויקט ואף יודעים לעשות שימוש בטקסטים שחוזרים על עצמם ולהשתמש בתרגומים שכבר בוצעו אפילו מספר שנים קודם לכן. מעבר לחיסכון בעלויות ובזמן ההפקה, אנחנו מבטיחים רציפות באוצר המילים ובסגנון התרגום על פני המוצרים השונים ועל פני תקופות זמן ארוכות.