חברת שרותי התרגום שלך
תרגום מקצועי בכל שפה ותחום
 
hammer2 hammer2 hammer2
כתיבת תוכן
 
תרגום מקצועי
עריכה לשונית

שירותי תרגום

planet-earth באמצעות מתרגמים בעלי ידע בשפות שונות ובתחומים רבים כגון כלכלה, משפטים, תעשייה ושיווק, אנו מתרגמים במבחר שפות: אנגלית, עברית, ערבית, ספרדית, רוסית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, פורטוגזית, רומנית, פולנית, הונגרית, בולגרית, תורכית, יוונית ועוד.
השירותים שאנו מציעים כוללים: תרגום מדריכים למשתמש של מוצרי חשמל וכלי רכב | תרגום מסעות הסברה ותכני שיווק | מחקרים אקדמיים ומאמרים מדעיים | חוזים משפטיים ופסקי דין ע”י עו”ד | דוחות כספיים ותשקיפים ע”י רו”ח | אתרי אינטרנט | תוכנות ולוקליזציה | עדכוני חדשות | תרגום סקירות שוק יומיות | תרגום תכניות עסקיות. אנו מספקים ללקוחותינו תרגומים איכותיים במגוון שפות. בין לקוחותינו ארגונים, חברות פרטיות, משרדי ממשלה ולקוחות פרטיים. התרגומים מבוצעים על ידי מתרגמים מנוסים דוברי שפות אם שונות.

 

התאמה מלאה לעבודה עם מיטב התוכנות להוצאה לאור. המתרגמים והעורכים שעובדים איתנו שולטים היטב בדרישות עבודה על פורמטים שונים של קבצים. אנו מקבלים כל פורמט לתרגום בין אם זה מסמך WORD סטנדרטי או קובץ PDF. עבודה בקבצי Illustrator, Indesign, Photoshop, CorelDraw, Photopaint והרשימה עוד ארוכה. המיומנות והניסיון מביאים לתוצאות מוכחות הן באיכות והן בזמן הביצוע.
לעתים קרובות נדרשת עבודת צוות. מתרגם מול גרפיקאי, עורך מול מעצב. תודות לניסיון הרב ולנכונות לשרת את הלקוח, אנשי המקצוע שעובדים איתנו יודעים היטב כיצד לשתף פעולה עם אנשי מקצוע נוספים. תודות לזמינות הטכנולוגית ולמקצועיות של מומחים, שיתופי פעולה מביאים לתוצאות מוכחות ולביצועים גבוהים תוך עמידה בלוחות זמנים צפופים ובדרישות מורכבות.

 

word xls power-point adobe indesign illustrator photoshop flash dreamweaver

 

לקבלת הדרכה וייעוץ בתחום התרגום והפקת ספרות מקצועית כגון מדריכים למשתמש וספרות התקנה, אנו ממליצים לעיין ב- “הכנת חומר לתרגום”. כאן תקבלו מידע מעשי הכולל דוגמאות לפתרונות שאנו מציעים כחלק מהשירות וכן תשובות לשאלות נפוצות בכל הקשור לתרגום.
כתיבת תוכן – כיצד להתמודד עם כתיבת תוכן חדש לאתר, לחוברת הפעלה או לספר התקנה של מערכות מורכבות. אנו מציעים ליווי מלא להפקת ספרות מקצועית. החל משלב איסוף או כתיבת התוכן, דרך איסוף תמונות, איורים וכל אמצעי ויזואלי נדרש להעברת התוכן באופן ברור ומקצועי.
ארגון – אנו נסייע לתכנן מראש, לארגן ולסדר את התכנים באופן שיאפשר עבודה רציפה ככל שניתן, במיוחד כאשר מדובר בתרגום של אתר אינטרנט או הפקת ספר הכולל חלקי פרקים, תקצירים או חיבורים. חשוב להבין כי מתרגם או עורך מקצועי, נעזר כיום במספר כלים המאפשרים לו לארגן, לתכנן, לבצע ולערוך את התכנים. כל זאת אפשרי בתנאי שהתוכן לתרגום מגיע מאורגן ומסודר. אנו באנלין שירותי תרגום, נסייע לארגן את התוכן לתרגום מראש, בכדי להבטיח שלמות ורציפות בעבודה שתבוא לאחר מכן.
רשימת מונחים – ניהול רשימת מונחים. בתרגום מעברית לאנגלית לדוגמא, המתרגם נעזר כיום במספר כלים המסייעים לו לאתר את אותם מונחים תוך כדי ביצוע התרגום ולהשתמש במונחים אשר נקבעו מראש. אנו באנלין שירותי תרגום מקבלים בברכה רשימת מונחים ואם אין, אנחנו נבנה אותה בטרם ניגש לתרגם. פתרון זה נועד להבטיח כי מונחים מקצועיים מתורגמים כראוי וכי חזרות של ביטויים, כותרות, הגדרות והסברים, תופענה גם בתרגום בהתאם.
עיצוב הטקסט – באנלין שירותי תרגום, אנחנו דואגים לכלל המרכיבים. לאחר תרגום הטקסט אנחנו נבצע התאמות של המרכיבים הגרפיים בכל הקשור למיקום בדף, תרגום ועיצוב טקסט המופיע בפורמט של תמונה ונייצר עמודים ערוכים בשפת התרגום באופן המקצועי ביותר ובהתאמה לשפת היעד.
paperbackstack_550x498-2